Sentence ID ICMCNoCgttOvpkqVjGmcEH5f914



    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de erbitten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (jmdm.) (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de zu ihr kommen die Fürsten der Fremdländer mit der Bitte um Frieden [von Ihrer Majestät];

Author(s): Marc Brose (Text file created: 08/24/2023, latest changes: 09/27/2023)

Persistent ID: ICMCNoCgttOvpkqVjGmcEH5f914
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoCgttOvpkqVjGmcEH5f914

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMCNoCgttOvpkqVjGmcEH5f914 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoCgttOvpkqVjGmcEH5f914>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoCgttOvpkqVjGmcEH5f914, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)