Satz ID ICICUx6HURIjikRKpMn1NLhLvtE



    verb_2-lit
    de entfernen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Böses; Unrecht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    verb_caus_3-lit
    de hell machen

    SC.n.act.ngem.3pl_Neg.jwtj
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de (und) damit sie alle seine bösen Schlechtigkeiten von diesen Göttern fortnimmt, die ihn nicht schützen können.

Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 10.09.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICICUx6HURIjikRKpMn1NLhLvtE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUx6HURIjikRKpMn1NLhLvtE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICICUx6HURIjikRKpMn1NLhLvtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUx6HURIjikRKpMn1NLhLvtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUx6HURIjikRKpMn1NLhLvtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)