Sentence ID ICIBd2KMndOsLk5ngdUTZKaAQGI



    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    SC.kꜣ.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-post

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Dann wird Horus (zwangsläufig) wieder gesund werden für seine Mutter Isis;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBd2KMndOsLk5ngdUTZKaAQGI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd2KMndOsLk5ngdUTZKaAQGI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBd2KMndOsLk5ngdUTZKaAQGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd2KMndOsLk5ngdUTZKaAQGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd2KMndOsLk5ngdUTZKaAQGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)