Sentence ID ICIBOVtry0jHlUfHr1yq90pQT7o
rechte Seite 1 jri̯.nn zꜣ =f r sꜥnḫ rn =f jtj-nṯr mr.y-nṯr sr-n-tꜣ-mꜥbꜣ.yt-ꜥꜣ.t-n.t-nʾ.t 2 Pꜣ-ḏi̯-Mw.t mw.t =f nb.t-pr šps.t linke Seite 3 N.j-s(j)-Mw.t mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t n.t ḥm-nṯr-4.nw-n-Jmn-m-Jp.t-s.wt 4 Ḏ(d)-Ḫns.w-jw=f-ꜥnḫ mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-nṯr-n-Jmn N.j-s(w)-p(ꜣ)-Pr-n-Nbw mꜣꜥ-ḫrw
(Diese Statue ist) gemacht von seinem Sohn, um seinen Namen leben zu lassen, dem Gottesvater und Mer-netjer-Priester, dem Würdigen des großen Gerichtshofes der Stadt Pa-di-Mut (A), dessen Mutter die Hausherrin und Dame Nes-Mut (III), gerechtfertigt, ist, die Tochter des 4. Priesters des Amun von Karnak Djed-Chons-iuef-anch (A), gerechtfertigt, des Sohnes des Priesters des Amun Nes-(pa)-Per-en-Nebut, gerechtfertigt.
Persistent ID:
ICIBOVtry0jHlUfHr1yq90pQT7o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBOVtry0jHlUfHr1yq90pQT7o
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBOVtry0jHlUfHr1yq90pQT7o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBOVtry0jHlUfHr1yq90pQT7o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBOVtry0jHlUfHr1yq90pQT7o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).