Sentence ID ICIBFUs4WCcD4UEGtj3DhYkXL2I
verb_3-lit
reisen (?)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Du möchtest zum Haus seiner Mutter reisen (?).
Dating (time frame):
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
–
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 04/25/2022,
latest changes: 06/10/2022)
Comments
-
- sk=k: Im Pyramidentext von Unas steht das Bewegungsverb (?) zkr (Sethe, Übersetzung und Kommentar, I, 1935, 215: „fliehen zu“; Allen, Grammar, 281 „to speed“).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBFUs4WCcD4UEGtj3DhYkXL2I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFUs4WCcD4UEGtj3DhYkXL2I
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICIBFUs4WCcD4UEGtj3DhYkXL2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFUs4WCcD4UEGtj3DhYkXL2I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFUs4WCcD4UEGtj3DhYkXL2I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).