Sentence ID ICIBF29j2fbSh04no774Gvk9Qq0


5D, x+4 ca. 5Q zerstört ḫrp.w.PL jr.t jm(.j).w.PL-ḫt =s





    5D, x+4
     
     

     
     




    ca. 5Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leiter

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gefolgsmann

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [---] die Leiter des Auges, die in ihrem Gefolge sind.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Diese und die folgenden Zeilen sind kürzer als die darüber.

    Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 174 vermutet in jr.t konkret das „Sonnenauge“, also Hathor-Sachmet. Das Wort ḫrp.w bezeichnet aber diejenigen, die die Leitung einer Sache innehaben, und es fragt sich, welche Personengruppe gegenüber dem Sonnenauge sozusagen weisungsberechtigt sein könnte.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 04/29/2022, latest revision: 04/29/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBF29j2fbSh04no774Gvk9Qq0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF29j2fbSh04no774Gvk9Qq0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICIBF29j2fbSh04no774Gvk9Qq0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF29j2fbSh04no774Gvk9Qq0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF29j2fbSh04no774Gvk9Qq0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)