Sentence ID ICEBgkYCiAsTlkWcjt9QMz6WJaY



    verb_3-lit
    de erhellen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)

    (unspecified)
    N.m:sg




    12
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de kühlen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Steuerruder

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de zählen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    E III, 226.9

    E III, 226.9
     
     

     
     

    adjective
    de geheim

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    (unspecified)
    N.m:sg

de „Die die bs-Statue erstrahlen lässt, die 〈die Ruder〉 kühlt (?), wenn die Bas mit geheimer Gestalt gezählt/geprüft werden (?)“ (ist ihr Name).

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/01/2021, latest changes: 10/05/2022)

Comments
  • - qb 〈ḥp.wt〉: In den übrigen Textversionen steht wpš(.t)-bjꜣ sqbb/sqb(.t) ḥp.wt als Name der 10. Tagesstunde (Umdeutung von b(jꜣ) s(qbb) zu bs in Edfu?). Aber die Stundengöttin in der Barke wird in Edfu štꜣ(.t)-jrw genannt. Für einen langen, dreigliedrigen Stundennamen, vgl. Ḥꜣp(.t) ḏsr(.w) psḏ(.t) nb.wj ẖnm(.t) ꜥnḫ (E III, 228.9-10) als Name der 12. Tagesstunde.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/17/2021, latest revision: 07/17/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBgkYCiAsTlkWcjt9QMz6WJaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgkYCiAsTlkWcjt9QMz6WJaY

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBgkYCiAsTlkWcjt9QMz6WJaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgkYCiAsTlkWcjt9QMz6WJaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgkYCiAsTlkWcjt9QMz6WJaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)