Sentence ID ICEBRv5NPI9XDkcarNco7x4fwyo


ca. 6Q zerstört mit einigen Zeichenresten ___.tw Ḥr.w jn Stẖ 5,4 [_] hrw n(.j) nqm[.t]

de
[---] Horus durch Seth [---] Tag der Trübsal.

Comments
  • Die kleine Lücke am Beginn von Zeile 5,4 wird nicht ganz von dem h des hrw allein gefüllt. Meyrat, a.a.O. ergänzt daher dort noch die Präposition m: „[au j]our de l’affliction“. Üblicherweise werden aber solche Zeitangaben im Mittelägyptischen nicht mit Präpositionalphrasen, sondern mithilfe von Substantiven im absoluten Gebrauch gebildet.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/24/2021, latest revision: 09/24/2021)

  • Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 311 und 44 liest das Verb vor Horus als ꜥq=tw: „Horus est pénétré par [Seth]“, aber diese Bedeutung ist für ꜥq nicht belegt.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 06/08/2021, latest revision: 06/08/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBRv5NPI9XDkcarNco7x4fwyo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRv5NPI9XDkcarNco7x4fwyo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBRv5NPI9XDkcarNco7x4fwyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRv5NPI9XDkcarNco7x4fwyo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRv5NPI9XDkcarNco7x4fwyo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/27/2025)