Sentence ID ICABVVDDetEH8EQxkPW0DEJBJ1c



    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de betrübt sein; krank sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verbrechen; Vergehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr




    57
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Mein Herz, das bezüglich des Kleinen deshalb/ihretwegen betrübt (oder: traurig, krank vor Sorge) war,
strebte danach, den, der unschuldig (wörtl.: ohne sein Verbrechen) war, wiederzubeleben.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABVVDDetEH8EQxkPW0DEJBJ1c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVVDDetEH8EQxkPW0DEJBJ1c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABVVDDetEH8EQxkPW0DEJBJ1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVVDDetEH8EQxkPW0DEJBJ1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVVDDetEH8EQxkPW0DEJBJ1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)