Sentence ID ICABVRwFvgE4tkJSkF2g66o9Acw


de
Ich bin aus der Weberei (o.ä.) weggegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.

Comments
  • - rḏi̯.n wj sn=j: Laut Kucharek, Klagelieder, 267 ging Isis in die Weberei/Spinnerei, um die Mumienbinden für Osiris herzustellen. Seth hätte sie nicht dorthin „verbannt“, sondern er bzw. seine Tat wäre nur der Auslöser dafür, dass sie dort hineinging.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/11/2022, latest revision: 01/11/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABVRwFvgE4tkJSkF2g66o9Acw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVRwFvgE4tkJSkF2g66o9Acw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABVRwFvgE4tkJSkF2g66o9Acw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVRwFvgE4tkJSkF2g66o9Acw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVRwFvgE4tkJSkF2g66o9Acw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/2/2025)