Sentence ID ICAANDnSNfWEE0o8hdkn0aW9jvQ



    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    [___]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Fayence

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de treten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN




    3Q
     
     

     
     





     
     

     
     




    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de (unteres) Bein

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    7,3
     
     

     
     

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    ((r))
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de zurücklassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m





     
     

     
     

de Als ich herauskam aus/in [...] Glanz/Fayence, trat ich auf Seth [...], [...] meine beiden Beine sind ein Gott, verlasse sie!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/21/2022)

Persistent ID: ICAANDnSNfWEE0o8hdkn0aW9jvQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANDnSNfWEE0o8hdkn0aW9jvQ

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Sentence ID ICAANDnSNfWEE0o8hdkn0aW9jvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANDnSNfWEE0o8hdkn0aW9jvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANDnSNfWEE0o8hdkn0aW9jvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)