Sentence ID IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI




    D 7, 182.15

    D 7, 182.15
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Menqet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de fertigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Werk

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Worte zu sprechen durch Menket, die das Bier erschafft, Herrin des ḏsr-Bieres, das erschaffen ist als ihr Werk:

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 10/01/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)