Satz ID IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI




    D 7, 182.15
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Menqet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de fertigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de schaffen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Werk

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Worte zu sprechen durch Menket, die das Bier erschafft, Herrin des ḏsr-Bieres, das erschaffen ist als ihr Werk:

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.10.2019, letzte Änderung: 19.01.2023)

Persistente ID: IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdCuHIOWkFky1tYKKclcPCpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)