Sentence ID IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI
Esna 2, Nr. 14.10
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Krankheitsdämonen (mit Messern)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
[Krankheitsdämonen]
(unspecified)
DIVN
epith_god
Pflücker
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
schlagen
(unspecified)
V
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
befehlen
(unspecified)
V
Esna 2, Nr. 14.11
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
fürchten
(unspecified)
V
epith_god
die Große (viele Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
verb_5-lit
zittern
(unspecified)
V
verb_4-inf
sprechen
(unspecified)
V
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Esna 2, Nr. 14.12
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hand
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Herrin der Messerdämonen, Fürstin der Herumirrenden, die Pflücker schlagen dann zu, wenn sie es befohlen hat, Herrin, vor der man Furcht hat, Große, vor der man zittert, zu der die Götter mit ihrer Hand sprechen:
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/05/2022)
Persistent ID:
IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).