Satz ID IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI
Esna 2, Nr. 14.10
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Krankheitsdämonen (mit Messern)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
[Krankheitsdämonen]
(unspecified)
DIVN
epith_god
Pflücker
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
schlagen
(unspecified)
V
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
befehlen
(unspecified)
V
Esna 2, Nr. 14.11
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
fürchten
(unspecified)
V
epith_god
die Große (viele Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
verb_5-lit
zittern
(unspecified)
V
verb_4-inf
sprechen
(unspecified)
V
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Esna 2, Nr. 14.12
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hand
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Herrin der Messerdämonen, Fürstin der Herumirrenden, die Pflücker schlagen dann zu, wenn sie es befohlen hat, Herrin, vor der man Furcht hat, Große, vor der man zittert, zu der die Götter mit ihrer Hand sprechen:
Autor:innen:
Daniel von Recklinghausen;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 31.07.2019,
letzte Änderung: 05.10.2022)
Persistente ID:
IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGQ1u4WCBAE2Qsc4UVG07AJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.