Sentence ID IBkAOSYNWdiizUQPn4O9yhbOzQM



    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg




    3 oder 4Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fern sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    vernichten

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
(Da) waren Feinde ... [fern davon] zu vernichten.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/07/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vermutlich bestand die Lücke aus einem Attribut der "Feinde" oder einer anderen näheren Bestimmung. Die initiale Position von xft.j.pl verweist auf einen Stativsatz. Ein denkbarer Stativ ist wAi - "fern sein von", welcher in euphemistischer Weise die Situation erklärt. Zur Diskussion vgl. Hoffmann et al. - 2009, S.99-100, sowie Quack in LingAeg 3, 59-79.

    Commentary author: Jakob Schneider

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAOSYNWdiizUQPn4O9yhbOzQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAOSYNWdiizUQPn4O9yhbOzQM

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkAOSYNWdiizUQPn4O9yhbOzQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAOSYNWdiizUQPn4O9yhbOzQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAOSYNWdiizUQPn4O9yhbOzQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)