Sentence ID IBgBkysspQlL2kvYrXZn0oQcGp0
Éveille-toi après avoir atteint celui dont le ciel porte les formes, celui dont la Douat porte les secrets, celui dont la terre porte les plans !
Comments
-
Allen, Book of the Dead, 217 "I behold thee after arrival" et à sa suite Quirke, Going out in Daylight, 535 "made gleaming after the arrival" lisent sbq "regarder" qui n'est cependant jamais orthographié de la sorte.
L'oeil fardé peut être lu rs. De plus dans le contexte du chapitre destiné à protéger l'intégrité du défunt mais aussi au vue de l'association de ce texte avec les chapitres 168 à 174, cette lecture nous paraît meilleure. Voir également Wüthrich, SAT 19, 234.
Persistent ID:
IBgBkysspQlL2kvYrXZn0oQcGp0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkysspQlL2kvYrXZn0oQcGp0
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBkysspQlL2kvYrXZn0oQcGp0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkysspQlL2kvYrXZn0oQcGp0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkysspQlL2kvYrXZn0oQcGp0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).