Sentence ID IBgBWe3uWQnWXEPWrjiWvQwQHDA
2+x+1
große Lücke
kings_name
[Königsname]
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Buhen
(unspecified)
DIVN
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
[… … Thutmosis (?)], ⸢Liebling⸣ des Horus, ⸢Herrn⸣ von Buhen, ⸢beschenkt mit Leben, ewiglich⸣.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/08/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Von der Kartusche ist nur noch der Abschluss auf der linken Seite zu erkennen. Aufgrund der nachfolgenden Epitheta ist hier mit Sicherheit der Eigenname anzusetzen, nicht sicher ist, in welcher Gestalt. Sethe, Urkunden IV, 820.7 hat die erweiterte Form Ḏḥw,tj-ms-nfr-ḫpr.w ergänzt, entsprechend des Namens im Bildfeld, doch steht weiter unten in Z. 4 der einfache Thronname, weswegen vermutet werden darf, dass auch hier der einfache Eigenname gestanden haben mag. Die nachfolgenden Übersetzer haben Sethes Ergänzung übernommen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgBWe3uWQnWXEPWrjiWvQwQHDA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBWe3uWQnWXEPWrjiWvQwQHDA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBWe3uWQnWXEPWrjiWvQwQHDA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBWe3uWQnWXEPWrjiWvQwQHDA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBWe3uWQnWXEPWrjiWvQwQHDA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.