Sentence ID IBgBQH6JWgWaQEFTvajydLmBZaI
substantive_fem
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_3-inf
tun
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
5
substantive_fem
Lobpreis
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
6
preposition
wenn; während (Konj.)
(unspecified)
PREP
6-5
verb_3-inf
herauskommen; herausgehen
SC.act.gem.3sgf
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Es ist die Stunde des Jubelns (und) des (den) Re Verehrens bei ihrem "Herauskommen" (d.h. im Verlauf der Stunde).
Dating (time frame):
Ramses VI. Nebmaatre-Meriamun
EJKPV5YRHZDUNFSHN2C5CZ22YU
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 05/20/2018,
latest changes: 10/05/2022)
Comments
-
Statt dwꜣ.t könnte man an dieser Stelle auch dwꜣ.w lesen, aber dann müßte man ḫft prr.t=s am Satzende lesen, was ungewöhnlich ist (ḫft pr.t=s in der 2. Version von Ramses VI. [Korridor] und im Grab des Ramose TT132).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgBQH6JWgWaQEFTvajydLmBZaI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQH6JWgWaQEFTvajydLmBZaI
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgBQH6JWgWaQEFTvajydLmBZaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQH6JWgWaQEFTvajydLmBZaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQH6JWgWaQEFTvajydLmBZaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).