Sentence ID IBgAiCgq9HuhZU5DlSkNhQPCDEU


jw =f wbꜣ =f m ꜣḫ.t jꜣb.tjt n.t p.t




    jw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    wbꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    östlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    Stück; [zur Bildung von Abstrakta]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Er ist zu dem westlichen Horizont des Himmels zugänglich.
Author(s): John M. Iskander; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: 03/29/2018, latest changes: 03/12/2024)

Persistent ID: IBgAiCgq9HuhZU5DlSkNhQPCDEU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAiCgq9HuhZU5DlSkNhQPCDEU

Please cite as:

(Full citation)
John M. Iskander, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgAiCgq9HuhZU5DlSkNhQPCDEU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAiCgq9HuhZU5DlSkNhQPCDEU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAiCgq9HuhZU5DlSkNhQPCDEU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)