Satz ID IBcCVlMU9dp55kNWhebNr4F2EtQ




    epith_god
    de
    Weha

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Ergreifer

    (unspecified)
    DIVN


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Oh) Wḥꜥ, (oh) Šzp, die im Himmel sind!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 12.09.2017, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBcCVlMU9dp55kNWhebNr4F2EtQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCVlMU9dp55kNWhebNr4F2EtQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Satz ID IBcCVlMU9dp55kNWhebNr4F2EtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCVlMU9dp55kNWhebNr4F2EtQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCVlMU9dp55kNWhebNr4F2EtQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)