Sentence ID IBUBdzpMV1SsQEOruPgZt8smvJQ
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle_enclitic
ferner (enkl. Part.)
(unedited)
=PTCL(infl. unedited)
5,18
substantive_masc
Schlechtes; Böses
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
zugehörig zu
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
NN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
tun
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
er
(unedited)
-3sg.m
preposition
unter (einer Anzahl von)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
Herr der Ewigkeit
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
seit (temporal)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
herabsteigen; fallen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
er
(unedited)
-3sg.m
5,19
preposition
aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Leib
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
Und "alles Böse, das ihm anhaftet": NN, gerechtfertigt, was er unter den Herren der Ewigkeit tat, seit er aus dem Leib seiner Mutter niederkam.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzpMV1SsQEOruPgZt8smvJQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzpMV1SsQEOruPgZt8smvJQ
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzpMV1SsQEOruPgZt8smvJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzpMV1SsQEOruPgZt8smvJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzpMV1SsQEOruPgZt8smvJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.