Sentence ID IBUBdznvk6cuQ0svtPQ8jT84RkA



    substantive_masc
    de Geheimnis; Mysterium

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    30,18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de geheim; geheimnisvoll

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Nekropole; Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de entdecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Palast

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive
    de Tempel

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de unter (der Majestät)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de als Name eines Königs aus alter Zeit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    30,19
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de entdecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Höhlung, Loch

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Berg

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de Osiris-Wenennefer

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Das ist ein Geheimnis der Unterwelt, ein geheimes Mysterium des Totenreichs, gefunden im großen Palast des großen Tempels unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Semty(?), gerechtfertigt, als Fund in einer Höhlung des Berges (Stein?), als etwas, das Horus für seinen Vater Osiris-Wennefer, er lebe ewig, angefertigt hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdznvk6cuQ0svtPQ8jT84RkA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdznvk6cuQ0svtPQ8jT84RkA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdznvk6cuQ0svtPQ8jT84RkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdznvk6cuQ0svtPQ8jT84RkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdznvk6cuQ0svtPQ8jT84RkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)