Sentence ID IBUBdyXlCIKHU0eWvUqzWD3Qp6c



    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel (zur Koordination)]

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen im NS]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verborgenes

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein Herz aber, beim Herausgehen ist es aus dem Verborgenen (?).

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBdyXlCIKHU0eWvUqzWD3Qp6c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXlCIKHU0eWvUqzWD3Qp6c

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdyXlCIKHU0eWvUqzWD3Qp6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXlCIKHU0eWvUqzWD3Qp6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXlCIKHU0eWvUqzWD3Qp6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)