Sentence ID IBUBdxkmZbQQz0aIueaTWOdwGi0


de
Ich kenne deinen Namen (und) ich kenne deine geheimnisvollen Hymnen, die vor Göttern (und) Menschen verhüllt (und) verborgen sind!

Persistent ID: IBUBdxkmZbQQz0aIueaTWOdwGi0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkmZbQQz0aIueaTWOdwGi0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxkmZbQQz0aIueaTWOdwGi0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkmZbQQz0aIueaTWOdwGi0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 5/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkmZbQQz0aIueaTWOdwGi0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 5/31/2025)