Sentence ID IBUBdwo14cSdQ0soiXsSJQV7z1o


über Sohn:1 zꜣ =f sms.w mrr!.w =f n ẖ.t =f über Sohn:2 smr-wꜥ.t(j) ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) jmꜣḫ.w über Sohn:3 Nfrj



    über Sohn:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    über Sohn:2
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    über Sohn:3
     
     

     
     

    person_name
    de Neferi

    (unspecified)
    PERSN

de Sein ältester leiblicher Sohn, sein geliebter, der einzige Freund (des Königs) und Vorlesepriester, der Versorgte Neferi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwo14cSdQ0soiXsSJQV7z1o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo14cSdQ0soiXsSJQV7z1o

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwo14cSdQ0soiXsSJQV7z1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo14cSdQ0soiXsSJQV7z1o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo14cSdQ0soiXsSJQV7z1o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)