Sentence ID IBUBdwDypHQGQEbCr304cw1Tc7Y




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_caus_3-lit
    de
    ausrüsten; versorgen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Botschaft

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
de
Ich rüste die Botschaft für ihren Herrn aus (sic).
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwDypHQGQEbCr304cw1Tc7Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDypHQGQEbCr304cw1Tc7Y

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdwDypHQGQEbCr304cw1Tc7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDypHQGQEbCr304cw1Tc7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDypHQGQEbCr304cw1Tc7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)