Sentence ID IBUBdw3Cl7ydYUAsrm9RaHeipBw
Comments
-
swḏ: die in Wb. IV, 78, 16 aufgelistete Bedeutung "einem Gott empfehlen" (nach Tb. 30A) paßt nicht im Kontext. Da das Verb hier mit dem Mann mit Hand am Mund (Gardiner A2) determiniert wird, übersetzt Quack mit "anzeigen", Vernus mit "dénoncer". Die Übersetzungen von Roccati "accusare" (d.h. beschuldigen) oder von Lalouette "nuire à" (d.h. schaden, schädigen) dürften zu weit gehen, die von Toro Rueda, Das Herz in der ägyptischen Literatur, 195 "sich beklagen über" ist falsch. Da die Konstruktion swḏ n: "etwas jemandem überweisen" häufig belegt ist, wird hier mit Quack sicher eine Haplographie vorliegen, und keine Apposition von ḥr.j=k und nṯr=k (so Lalouette, Roccati, Toro Rueda), zudem die kleinen Präpositionen in pBoulaq 4 häufig fehlen.
Persistent ID:
IBUBdw3Cl7ydYUAsrm9RaHeipBw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw3Cl7ydYUAsrm9RaHeipBw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdw3Cl7ydYUAsrm9RaHeipBw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw3Cl7ydYUAsrm9RaHeipBw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw3Cl7ydYUAsrm9RaHeipBw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.