Sentence ID IBUBdWmSvTa4a006lSKx3mdqY38


jn Kol23/24 sšm Kol24 p〈n〉 štꜣ twꜣ Kol25 šw ẖr nwt prr Kol25/26 ꜣgb Kol26 wr m tꜣ m Kol27/28 sšmm Kol28 pn


    particle
    de [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    Kol23/24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol24
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de hochheben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    Kol25
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Schu

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Nut

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    Kol25/26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Flut

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol26
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP


    Kol27/28
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol28
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Es ist dieses geheime Bild, hochgehoben von GN/Schu unter GN/Nut, (damit) die große Flut aus der Erde herausgehe, aus diesem Bild.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/01/2024)

Persistent ID: IBUBdWmSvTa4a006lSKx3mdqY38
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmSvTa4a006lSKx3mdqY38

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdWmSvTa4a006lSKx3mdqY38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmSvTa4a006lSKx3mdqY38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmSvTa4a006lSKx3mdqY38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)