Sentence ID IBUBdQGcGdZVr0s9vLaEYHDlbuc
particle_nonenclitic
siehe!
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Sterne
(unedited)
N.m(infl. unedited)
830
adjective
alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-lit
aufgehen, erscheinen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
ON/Babylon
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Kind, Geschöpf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
ob als Verb: tausend(fach) sein?
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
umbinden (Zeugstreifen u. ä.)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
Binde
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_4-inf
fassen, packen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Beweglichkeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Siehe, was alle Sterne angeht, die in Cheraha aufgehen, die Kinder der Götter sind tausendfach, die seine (Re) Binde anlegen und seine Beweglichkeit (sic!) ergreifen.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
nwd statt urspr. nwḥ (Treidelstrick)
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQGcGdZVr0s9vLaEYHDlbuc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGcGdZVr0s9vLaEYHDlbuc
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQGcGdZVr0s9vLaEYHDlbuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGcGdZVr0s9vLaEYHDlbuc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGcGdZVr0s9vLaEYHDlbuc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).