Sentence ID IBUBd9pHiXR7xUh8trIx1q2qu9A



    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de angreifen

    Inf_Aux.wn
    V\inf

    substantive_masc
    de Grenze

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de erobern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Süden (eines Landes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de verschließen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Norden

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du hast alle Fremdländer gebracht, die deine Grenzen angegriffen haben, als einer der jedes Land in seinem Süden erobert und es in seinem Norden abriegelt.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBd9pHiXR7xUh8trIx1q2qu9A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pHiXR7xUh8trIx1q2qu9A

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9pHiXR7xUh8trIx1q2qu9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pHiXR7xUh8trIx1q2qu9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pHiXR7xUh8trIx1q2qu9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)