Sentence ID IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc


4.10 [m-jri̯] [jri̯] [bgꜣ]j r thm 1Q A.9 unbeschriftet? Ende der Handschrift



    4.10
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    verb_4-inf
    de müde sein

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de durchstoßen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    1Q
     
     

     
     


    A.9
     
     

     
     


    unbeschriftet?
     
     

     
     


    Ende der Handschrift
     
     

     
     

de [Gib dich nicht schwach/nachlässig] gegenüber dem, der [dich?] angegriffen hat (?),
[und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • - thm: in pLondon 10474, 4.10 steht r pꜣ thi̯=k, aber auf dem Ostrakon folgt kein k laut Abschrift Cerný.
    - Zl. 9: Cerný vermerkt, daß die Stelle unter Zeile 8 leer ist, aber in der Lücke am Anfang könnte der zweite Vers des Verspaares gestanden haben.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)