Sentence ID IBUBd99ynwbneENOqUO8yAx1SmM


über hockendem Mann, nach links gewandt, beim Zurichten eines Baumstammes mit Meißel und Schlägel Glyphs artificially arranged

über hockendem Mann, nach links gewandt, beim Zurichten eines Baumstammes mit Meißel und Schlägel jri̯.y (=j) kꜣ.t r {r}mꜣꜣ




    über hockendem Mann, nach links gewandt, beim Zurichten eines Baumstammes mit Meißel und Schlägel

    über hockendem Mann, nach links gewandt, beim Zurichten eines Baumstammes mit Meißel und Schlägel
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu (?)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    ansehen (?)

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
"Ich will die Arbeit zum Ansehen machen (?)."
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/29/2022)

Comments
  • Bei Ibi in Deir el-Gebrawi lautet der Text jri̯.y =(j) kꜣ,t jqr; j(w) =ṯ[n] r mꜣꜣ nfr, s. TLA Text-ID WK2FYDUVJ5AQRDEOHVJWWVES24.

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 03/16/2021, latest revision: 03/16/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd99ynwbneENOqUO8yAx1SmM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ynwbneENOqUO8yAx1SmM

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd99ynwbneENOqUO8yAx1SmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ynwbneENOqUO8yAx1SmM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ynwbneENOqUO8yAx1SmM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)