Sentence ID IBUBd8tKPBy98kQIsWXOgpm19II


de
'Gibt es denn etwas (wie) Jenes, das gemacht wurde für den einzigen Freund Har-chuf, als er aus Jam kam (und zwar) wegen der Aufmerksamkeit, die er zeigte, das zu tun, was sein Herr liebt, lobt und befielt?'
en
Is there anything like that which was done for the sole companion Harkhuf #lc: K14# when he returned (lit.: descended) from Yam because of the attention he paid to doing what his lord #lc: K15# loves, praises and commands?

Comments
  • in rs (tp) wach sein

    Commentary author: Ingelore Hafemann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • vgl. Silverman, Interrogative Constructions, 49.

    Commentary author: Ingelore Hafemann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Roberto A. Díaz Hernández (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/20/2024)

  • Passage: das Wachsein, das er machte ...

    Commentary author: Ingelore Hafemann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8tKPBy98kQIsWXOgpm19II
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tKPBy98kQIsWXOgpm19II

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8tKPBy98kQIsWXOgpm19II <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tKPBy98kQIsWXOgpm19II>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tKPBy98kQIsWXOgpm19II, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/5/2025)