Sentence ID IBUBd8Z202mbkEi6nxIfUFvxQpc



    substantive_masc
    de Ausrüstung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-lit
    de fortdauern

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Aller ⸢Hausrat⸣ dauert (wieder) an seinem Platz, bestehend aus Silber und Kupfer.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/22/2017)

Comments
  • Siehe den Kommentar von Meeks, Fondation memphite, in: BdE 81 (1979), 236 (20).

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8Z202mbkEi6nxIfUFvxQpc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Z202mbkEi6nxIfUFvxQpc

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd8Z202mbkEi6nxIfUFvxQpc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Z202mbkEi6nxIfUFvxQpc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Z202mbkEi6nxIfUFvxQpc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)