Sentence ID IBUBd7zOk7P9PUqWit4R2xZ0W08



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf_Aux.mk
    V\inf

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Luft

    (unspecified)
    N.m:sg




    114
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de klug

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    epith_king
    de Schützer

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Inf
    V\inf

    verb_2-lit
    de wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Siehe, ich empfange Sachen, die du mir gabst, mein Brot, mein Wasser und Herzensfreude sowie Luft [für] meine [Nase] wegen dem, was ein Sohn mit verständigem Herzen tut, ein Beschützer, frei von Nachlässigkeit, der die Schönheit? kennt.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd7zOk7P9PUqWit4R2xZ0W08
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zOk7P9PUqWit4R2xZ0W08

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd7zOk7P9PUqWit4R2xZ0W08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zOk7P9PUqWit4R2xZ0W08>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zOk7P9PUqWit4R2xZ0W08, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)