Sentence ID IBUBd7yzZAM3kkCmhbaQH27T3wE



    particle_nonenclitic
    de
    also

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    (unclear)
    V(unclear)

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Inf_Neg.tm
    V\inf


    108
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Spitze

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de
    Stock

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    entgegentreten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gerichtshof

    (unspecified)
    N.f:sg


    109
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Dorf

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    kommen zu

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    {r}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Aber seine Majestät hat nicht zugelassen ..., ... gelegt werde auf die Spitze eines Stockes, damit gegen ihn vorgangen wird durch jeden Gerichtshof und in jede Stadt, zu der sie kommen (werden).
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7yzZAM3kkCmhbaQH27T3wE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yzZAM3kkCmhbaQH27T3wE

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7yzZAM3kkCmhbaQH27T3wE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yzZAM3kkCmhbaQH27T3wE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yzZAM3kkCmhbaQH27T3wE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)