Sentence ID IBUBd7gR6k1dI0PUkYTykOAx8eI


de
Ein tiefes Wasser, von dem man das Verborgene/Geheimnis nicht [kennt] (d.h.: das man nicht einschätzen kann), ist eine Frau, die fern [von] ihrem Ehemann ist.

Comments
  • - bw rḫ=tw: auf oDeM 1660 ist =tw eindeutig lesbar, es ist jedoch unsicher, ob die Lücke auf oDeM 1639 dafür ausreicht. Die Form ist anscheinend auch ohne jw als Umstandssatz aufzufassen (vgl. Quack, 42).
    - jmn=〈f〉: Posener bemerkt, daß das Determinativ von jmn deformiert ist. Vielleicht ist das Suffix irgendwie doch da.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7gR6k1dI0PUkYTykOAx8eI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gR6k1dI0PUkYTykOAx8eI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7gR6k1dI0PUkYTykOAx8eI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gR6k1dI0PUkYTykOAx8eI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gR6k1dI0PUkYTykOAx8eI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/2/2025)