Sentence ID IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8






    x+5,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de gelangen zu (r)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de . . . (und) er gelangte zu einer Scholle.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • Hier wird der hieratische Text und seine Handlung wieder aufgenommen. Leider bleibt wegen der Zerstörung von Kolumne drei unten das Vorhergehende im Dunkeln.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)