Satz ID IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8






    x+5,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de gelangen zu (r)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de . . . (und) er gelangte zu einer Scholle.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • Hier wird der hieratische Text und seine Handlung wieder aufgenommen. Leider bleibt wegen der Zerstörung von Kolumne drei unten das Vorhergehende im Dunkeln.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Kr6GG5EkZkgBt8q741gd8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)