Sentence ID IBUBd6jWBojQBEv2m1iird6UnTk
substantive_fem
Behinderung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
preposition
in der Verantwortung von
(unspecified)
PREP
substantive
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N:sg
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
particle
[enkl. Part.]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
substantive_masc
Einziger
(unspecified)
N.m:sg
Z7
verb_3-inf
verloren gehen
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Truppe
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-lit
bekleiden
SC.tw.pass.ngem.3sgf
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
Das ist eine (wirkliche) Behinderung der Arbeit, (die) in der Verantwortung des Dieners (=von mir) ist, denn ein einzigerTag sollte der Truppe verloren gehen, sie zu bekleiden.
Dating (time frame):
6. Dynastie
GH2RXLTQ2BCEHPQ6R2SPBER7OM
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6jWBojQBEv2m1iird6UnTk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jWBojQBEv2m1iird6UnTk
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6jWBojQBEv2m1iird6UnTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jWBojQBEv2m1iird6UnTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jWBojQBEv2m1iird6UnTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).