Sentence ID IBUBd6hZ3iUlTkQQidWJLBL5c2g


fr
Que vive l'Horus-Rê, fort de bras, qui frappe les pays étrangers, grand de force, le protecteur de l'Egypte, le souverain des souverains, que le grand Noun a choisi, à qui la fonction de Shou et le trône de Geb ont été donnés.

Persistent ID: IBUBd6hZ3iUlTkQQidWJLBL5c2g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hZ3iUlTkQQidWJLBL5c2g

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6hZ3iUlTkQQidWJLBL5c2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hZ3iUlTkQQidWJLBL5c2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hZ3iUlTkQQidWJLBL5c2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/5/2025)