Sentence ID IBUBd4ph6lnDekxag4OEU5QeG2g
Er kann ihn/sich nicht machen (?) [... ...] sein Freund von gestern wegen des Schiffbruchs/Scheiterns, bis er [... ... ...] Medjay/Polizist [...].
Comments
-
- bw jri̯=f ...: es gibt noch 1 Quadrat hinter jri̯=f, in dem Jasnow eventuell sf[n] (mit horizontalem s) lesen möchte. Die Graphie des s ist jedoch nicht eindeutig und unterscheidet sich mit nur einem Querbalken von den übrigen Schreibungen. Verhoeven, Untersuchungen zur Buchschrift, 328 liest stattdessen jri̯=f, wobei jri̯ dann als Infinitiv im Status Pronominalis nur mit dem Auge geschrieben wäre.
- bgꜣw: 1 oder höchstens 2 Quadrate fehlen, vielleicht sind es Determinative von bgꜣ.
Persistent ID:
IBUBd4ph6lnDekxag4OEU5QeG2g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ph6lnDekxag4OEU5QeG2g
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4ph6lnDekxag4OEU5QeG2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ph6lnDekxag4OEU5QeG2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ph6lnDekxag4OEU5QeG2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).