Sentence ID IBUBd4KWWDfOp0Fpiy4z05AnWQ8



    verb_4-inf
    de (sich) verjüngen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Herrin von Hetepet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schützen

    Inf.t.stpr.2sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de die Witwe (meist Isis)

    (unspecified)
    DIVN




    3,5
     
     

     
     

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de vertreiben

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Du verjüngst dich in Busiris, (während) Nebet-Hetpet (Hathor) dich beschützt (und) Schentait (Isis) Seth vertreibt!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/21/2022)

Comments
  • Zu Schentait und Nebet-Hetpet vgl. Goyon, BIFAO 65 (1967), 123, Anm. (139) u. (140).

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4KWWDfOp0Fpiy4z05AnWQ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KWWDfOp0Fpiy4z05AnWQ8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd4KWWDfOp0Fpiy4z05AnWQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KWWDfOp0Fpiy4z05AnWQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KWWDfOp0Fpiy4z05AnWQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)