Sentence ID IBUBd3LzCkY4NkfcgWCVLoVdvcg
particle_nonenclitic
also
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
1pl
verb_4-inf
landen
Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
Elephantine
(unspecified)
TOPN
particle_nonenclitic
und danach (Konjunktion)
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
er
(unspecified)
=3sg.m
verb_2-lit
sagen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
reisen
Inf_Aux.jw
V\inf
adverb
nach oben (lokal)
(unspecified)
ADV
9
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
angreifen
Inf
V\inf
person_name
Pa-nehsi
(unspecified)
PERSN
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
er
(unspecified)
=3sg.m
preposition
in
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Und nun landen wir in Elephantine und er spricht: 'Ich werde hochfahren um Pa-nehesi zu erreichen/zu attackieren? an dem Platz, an dem er sich befindet' - so sagte er
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3LzCkY4NkfcgWCVLoVdvcg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3LzCkY4NkfcgWCVLoVdvcg
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3LzCkY4NkfcgWCVLoVdvcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3LzCkY4NkfcgWCVLoVdvcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3LzCkY4NkfcgWCVLoVdvcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.