Sentence ID IBUBd2DyW1CzFUbtpzO34fz6iW4
C'est le dieu vivant, qui réjouit le coeur des dieux,
dont les deux oreilles atteignent l'orbe du disque
quand il entend les voix du pays en tant que celui qui crée l'Egypte (?),
quand il tourne sa beauté vers eux,
Imhotep, qui fonde ce pays sur l'ordre de son père.
Comments
-
- m wḏ n: E. Laskowska-Kusztal, Deir el-Bahari III, 1984, p. 34 a oublié la préposition m dans le texte hiéroglyphique.
-
- qmꜣ Km.t: E. Laskowska-Kusztal, Deir el-Bahari III, 1984, p. 34: "en veillant sur l'Egypte". LGG VII 204a: qmꜣ kmt: épithète de Shai. Vielleicht kann man auch lesen: m km (n) ꜣ.t: "augenblicklich".
Persistent ID:
IBUBd2DyW1CzFUbtpzO34fz6iW4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DyW1CzFUbtpzO34fz6iW4
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2DyW1CzFUbtpzO34fz6iW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DyW1CzFUbtpzO34fz6iW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DyW1CzFUbtpzO34fz6iW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).