Sentence ID IBUBd1qsCdPMREdkhbqLH2owl4U


zerstört 8 ⸢ḥt⸣p.[yw] 9 ḏi̯ =f qn =sn 10 ꜥḥꜥ ḥr 11 pgꜣ 12 smḫ 13 ṯꜣi̯.t 14 pḏ.t.PL wrš 15 hrw m nꜣ-n 16 mgrt.PL ḥꜣp 18 mj wnš.PL



    zerstört
     
     

     
     


    8
     
     

     
     


    ⸢ḥt⸣p.[yw]
     
     

    (unspecified)



    9
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de aufhören (zu tun) (m.Infinitiv)

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP


    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kampfplatz

    (unspecified)
    N.m:sg


    12
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de vergessen

    Inf
    V\inf


    13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen

    Inf.t
    V\inf


    14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bogen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_4-inf
    de den Tag zubringen

    Inf
    V\inf


    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl


    16
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Höhle

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de verbergen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    18
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schakal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de ... friedlich(?), und er stoppte sie, sich auf dem Kampfplatz aufzustellen und 〈ließ〉 (sie) die Bögen vergessen und den Tag in Höhlen zuzubringen, (als welche, die sich) verstecken wie Wölfe.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Persistent ID: IBUBd1qsCdPMREdkhbqLH2owl4U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qsCdPMREdkhbqLH2owl4U

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1qsCdPMREdkhbqLH2owl4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qsCdPMREdkhbqLH2owl4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qsCdPMREdkhbqLH2owl4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)