Satz ID IBUBd01qbK633EIfiqGndGqtiDo
demonstrative_pronoun
[Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
ganz
Adj.sgm.stpr.3sgm
ADJ:m.sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
gods_name
Sokar
(unspecified)
DIVN
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
schweigen
Inf
V\inf
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
demonstrative_pronoun
[Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Tür, Eingang
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
geschlossener Raum (im Tempel)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu, für (idiomat.)
(unspecified)
PREP
substantive
Ruhe
(unspecified)
N
(Dann) sieht das ganze Land Sokar, Ober- (und) Unterägypten sind im Schweigen - zwei Mal - (und) der Eingang des geschlossenen Raumes ist in Ruhe.
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.05.2023)
Kommentare
-
jgr nur wgen des Wortspiels mit jgr,t
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd01qbK633EIfiqGndGqtiDo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01qbK633EIfiqGndGqtiDo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd01qbK633EIfiqGndGqtiDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01qbK633EIfiqGndGqtiDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01qbK633EIfiqGndGqtiDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.