Sentence ID DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A
particle
[aux.] (kryptogr)
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
kennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
[Pron. enkl. 3. sg. com.] (kryptogr)
(unspecified)
=3sg.c
preposition
[im Nominalsatz als Prädikation] (kryptogr)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
richtig sein (kryptogr)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Gang (kryptogr)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Weg (kryptogr)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
ON/Rosetau
(unspecified)
TOPN
Ein es Kennender ist ein richtig Seiender an Gang der Wege von ON/Rosetau
Dating (time frame):
Thutmosis III. Mencheperre (Gesamtzeitraum)
4QEIACZDZ5F7ZHVQCMJKSBMZXM
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).