Sentence ID DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A



    particle
    de [aux.] (kryptogr)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. sg. com.] (kryptogr)

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation] (kryptogr)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de richtig sein (kryptogr)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Gang (kryptogr)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Weg (kryptogr)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de ON/Rosetau

    (unspecified)
    TOPN

de Ein es Kennender ist ein richtig Seiender an Gang der Wege von ON/Rosetau

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DDQTIOZM2FHXFI3HX3DPZTOO4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)